close

  第二次看他的書,我想還是不太懂他在表達什麼。
  隱約在字裡行間透漏訊息,感受到在我周遭營造出的氛圍,跟無形的空氣混合,在深夜將我包圍。常在深夜看小說,這習慣在不知不覺中培養起來,因為我的感覺總在這時才漸漸甦醒,但我仍無法將他所要說的具體化說或寫出來(我一直歸咎於能力不足)。
  有人說也許他的意義本身就是沒有意義,也許不過就是一個事實,把現實黑暗面赤裸裸攤在你面前,都是每個現代人都明白的常態,所以也不需要闡明他寫這本書的目的(?)

  我迷迷糊糊,甚至不太同意。

  所以我刻意放慢腳步,在表面字句上揣側背後的含意,或許受了基寫老師的影響,我不確定這樣的舉動是否對寫作有益,但我知道速度變得慢多了,而且大大降低享受度。就跟許多詩評人一樣花了很多時間探討某篇不到一百字的詩所暗喻的東西,而通常他們所討論出來的往往讓我們不苟同。
  「誰知道是這個意思,或許作者本身都沒這麼想。」有時候會想,應該是自己「程度不夠」,但別人問的時候還是會這樣說,就算心裡不是這樣解讀。(那如果是別人看不懂自己的呢?我可以歸咎是別人程度不夠嗎?或者還是歸為自己的不是)

  如果我多看幾本,多少能與他遙遠的靈魂有些交集吧。


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Kerina 的頭像
    Kerina

    ↙ C'est La Vie ↗

    Kerina 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()